Comment rater son entretien d'embauche ? La preuve avec Tom !
Liam: Come in, come in. Hello, I'm Mr. O' Grady. You must be Jeremy Keating.
Tom: Yes. Yes.
Liam: Ok! Have a seat.
Tom: I'm on time, right? Took me ages to get here. I had to take two buses, it was so long! And it's so hot today! Can you believe this? In Dublin! Isn't it supposed to be raining all the time?
Liam: Now, Jeremy... tell me a little bit about yourself.
Tom: Well, my friends call me Jerry, I'm 17 years old, I originally come from Bath, but now I live in London with my parents. My mum is french and my dad is irish. I've already worked in France, so I thought, why not try to work in Ireland?
Liam: Ok, what kind of jobs have you had?
Tom: Erm, I've had... I worked for... I baby-sat for some... for a family in France last year. For three weeks. They were actually my cousins, but it still counts as a real job, doesn't it? It was really hard work!
Liam: So... Why are you interested in this job?
Tom: Well, I need the money, I speak french... and a bit of german, and the hours are good, so I can go out at night - I've got
loads of friends and family here.
Liam: Right... erm... Now, Jeremy... er... we do need someone to come in to work on saturdays, as well as during the week.
Tom: No problem, I don't mind! As long as I have my evenings off. So, erm... what is the job exactly?
Liam: Well, we mainly need someone who can help with stocking shelves, gift wrapping...
Tom: No, no, no, no. I like to talk to the customers. I've got great communication skills, and it's more fun! And there are loads of french and german tourists here in Dublin.
Liam: If I may continue... we're also looking for someone who can speak several languages - as can all our staff. So it's good, Jeremy, that you can speak several languages but we will need you to work as well!
Liam: Right... now... er... we do need to interview a few more people so we'll get back to you by the end of the week.
Tom: Ok... I'm sure I'll be perfect for the job!
Liam: Thank you Jeremy.
Tom: Thanks a lot.
Liam : Goodbye.
Tom: Wasn't that the best what-not-to-do interview?
Liam: Yeah Tom, you're really good at being bad!
Tom: Thank you!
Produite par les Éditions Didier, leader sur le marché des manuels scolaires en langues vivantes, la série The Twins’ Podcast répond aux niveaux de compétences décrits dans le Cadre européen commun de référence pour les langues et relève des niveaux A2 / B1 (fin du collège et début du lycée). Les épisodes sont visionnables avec l’option sous-titrage en anglais pour établir le lien entre graphie et phonie.