Comment rater son entretien d'embauche ? La preuve avec Jasmine !
Liam: Come in! Hello, you must be Laura Dean.
Jasmine: Yeah, that's right.
Liam: Okay. Well, take a seat. Er... I'm Peter Cairn, I'm the staff manager. Er... I've been waiting for you...
Jasmine: Yeah, sorry. It's a long drive from Dublin! I didn't think it was gonna take that long...
Liam: Anyway. Tell me a little bit about yourself.
Jasmine: What... What do you want to know?
Liam: Well, what kind of jobs you've had, for a start...
Jasmine: Well... I've worked on and off at my uncle's cafeteria, doing dishes, at weekends, or in the summer...
Liam: Right. Now, as you saw in the ad, we're looking for an assistant gardener. Have you ever done any gardening before?
Jasmine: No, but it shouldn't be too hard, just pushing the lawn mower around or turning on the sprinklers! I do have a question though. The ad said the job starts early in the morning. How early? Do you mean like eight o'clock?
Liam: Eight o'clock? Our golfers are here before seven! You'd have to be here by six...
Jasmine: Six! Wow! That's early! But we do get breaks, right, coffee breaks... don't we?
Liam: Yes, of course you get coffee breaks. You get two coffee breaks, two twenty-minute coffee breaks, and an hour lunch break. Right... well... Do you have any more questions?
Jasmine: Yeah... How much will I get?
Liam: The job pays 7.50 an hour. Well, unless you have any more questions, we'll get back to you by the end of the week...
Jasmine: Ok. I'll be waiting for your call!
Liam: Yeah, alright. Thank you for your time!
Jasmine: Oh, no problem! See ya! Hey - do I get to drive the golf carts?
Liam: I don't think so, Jasmine. Because you won't be getting the job, come on! Seriously!
Produite par les Éditions Didier, leader sur le marché des manuels scolaires en langues vivantes, la série The Twins’ Podcast répond aux niveaux de compétences décrits dans le Cadre européen commun de référence pour les langues et relève des niveaux A2 / B1 (fin du collège et début du lycée). Les épisodes sont visionnables avec l’option sous-titrage en anglais pour établir le lien entre graphie et phonie.